Как прекрасен поцелуй любви слушать

Нынче праздник в нашей Аграбе, Много радостных забот! И толпой народ сюда идет, И много разной снеди на праздничном обеде. Нынче праздник в нашей Аграбе Все оделись в пух и прах Наведи порядок в волосах, Должно быть больше скромных одежек Твоя чалма развяжется на бегу Не надо слишком ярких сережек Я сделать красоткой тебя смогу Нынче праздник в нашей Аграбе Город стал совсем цветной И если хочешь видеть все цвета, То иди за мной Сегодня мужем станет юный Аладдин, Его женой - сама Жасмин. Мой друг теперь ужасно важный господин Как я этому рад Нет праздника известней, чем Песах Ты знаешь, как шаманы в бубен бьют Но праздник наш других веселее Сначала посмеемся, а к вечеру нажремся Нынче праздник в нашей Аграбе, И сияют все кругом! Если нищий так сумел взлететь, Может, я сумею, если я посмею Нынче праздник в нашей Аграбе, Но не станем лить елей Хоть невеста царственных кровей Да здравствует алтарь, а не плаха Добро вознаградим мы и накажем зло Пропал Джафар, по воле Аллаха. Это наш успех или просто повезло Нынче праздник в нашей Аграбе, Много денег на кону Пока они едят икру, устройте суматоху, Я я возьму казну Нынче праздник в нашей Аграбе, Льется золото рекой.

Скачать и слушать: Неизвестен, как прекрасен поцелуй любви, Как прекрасен поцелуй любви, милый принц его мне подари;), OST Зачарованная, Как. Максим Как Прекрасен Поцелуй Любви Фильм Зачарованная скачать и слушать музыку онлайн. Cлушать и скачать Максим Как Прекрасен Поцелуй​.

И босыми встань ногами на сердечную мозоль. Боль доставь мне наслажденье, исцарапай спину мне. Мне явись как исцеленье, светом будь в моем окне. Светом будь в моем окне. Обними меня глазами, обними меня душой.

Perfect Dating – First Kiss, Candlelight, Beautiful Moments for Two, Love Looks

История песни[ править править код ] Песню написали в 1967 году Боб Тиэл англ. Bob Thiele , продюсер, в прошлом глава Impulse Records, компании которая занималась записью и выпуском джаза, и Джордж Дэвид Вайс англ. George David Weiss. Сначала песню предложили Тони Беннету , но тот отказался. Тогда ещё один продюсер, Арти Батлер, счёл, что песню можно предложить и Луи Армстронгу, который как раз работал тогда над новым альбомом.

Beautiful (песня Мэрайи Кэри)

На днях, когда я шел в город из дому, из Фалера, один мой знакомый увидал меня сзади и шутливо окликнул издали. Я остановился и подождал. Один человек рассказывал мне о них со слов Феникса, сына Филиппа, и сказал, что ты тоже все это знаешь.

Но сначала скажи мне, присутствовал ли ты сам при этой беседе или нет? А с тех пор как я стал проводить время с Сократом и взял за правило ежедневно примечать все, что он говорит и делает, не прошло и трех лет. Кто же рассказывал об этом тебе, не сам ли Сократ?

Впрочем, и самого Сократа я кое о чем расспрашивал, и тот подтвердил мне его рассказ. Ведь по дороге в город удобно и говорить и слушать. Вот мы и вели по пути беседу об этом: потому я и чувствую себя, как я уже заметил вначале, достаточно подготовленным.

И если вы хотите, чтобы я рассказал все это и вам, пусть будет по-вашему. Ведь я всегда безмерно рад случаю вести или слушать философские речи, не говоря уже о том, что надеюсь извлечь из них какую-то пользу; зато когда я слышу другие речи, особенно ваши обычные речи богачей и дельцов, на меня нападает тоска, и мне становится жаль вас, моих приятелей, потому что вы думаете, будто дело делаете, а сами только напрасно время тратите. За что прозвали тебя бесноватым, этого я не знаю, но в речах твоих ты и правда всегда таков: ты нападаешь на себя и на весь мир, кроме Сократа.

Лучше исполни нашу просьбу и расскажи, какие там велись речи. Но я попытаюсь, пожалуй, рассказать вам все по порядку, так же как и сам Аристодем мне рассказывал. Вчера я сбежал с победного торжества, испугавшись многолюдного сборища, но пообещал прийти сегодня. Вот я и принарядился, чтобы явиться к красавцу красивым. А ведь Гомер не просто исказил эту поговорку, но, можно сказать, надругался над ней.

Изобразив Агамемнона необычайно доблестным воином, а Менелая "слабым копейщиком", он заставил менее достойного Менелая явиться без приглашения к более достойному Агамемнону, когда тот приносил жертву и давал пир.

Сумеешь ли ты, приведя меня, как-нибудь оправдаться? Ведь я же не признаюсь, что явился незваным, а скажу, что пригласил меня ты. Обменявшись такими примерно словами, они отправились в путь. Сократ, предаваясь своим мыслям, всю дорогу отставал, а когда Аристодем останавливался его подождать, велел ему идти вперед.

Придя к дому Агафона, Аристодем застал дверь открытой, и тут, по его словам, произошло нечто забавное. К нему тотчас выбежал раб и отвел его туда, где уже возлежали готовые приступить к ужину гости.

Если же ты по какому-нибудь делу, то отложи его до другого раза. Ведь я и вчера уже искал тебя, чтобы пригласить, но нигде не нашел. А Сократа что же ты не привел к нам? А ты, Аристодем, располагайся рядом с Эриксимахом! И раб обмыл ему ноги, чтобы он мог возлечь; а другой раб тем временем вернулся и доложил: Сократ, мол, повернул назад и теперь стоит в сенях соседнего дома, а на зов идти отказывается.

Но тут вмешался Аристодем. Я думаю, он скоро явится, не надо только его трогать. Подавайте нам все, что пожелаете, ведь никаких надсмотрщиков я никогда над вами не ставил. Считайте, что и я, и все остальные приглашены вами на обед, и ублажайте нас так, чтобы мы не могли на вас нахвалиться. Затем они начали ужинать, а Сократа все не было.

Агафон не раз порывался послать за ним, но Аристодем этому противился. Наконец Сократ все-таки явился, как раз к середине ужина, промешкав, против обыкновения, не так уж долго.

Ведь, конечно же, ты нашел ее и завладел ею, иначе ты бы не тронулся с места. Если и с мудростью дело обстоит так же, я очень высоко ценю соседство с тобой: я думаю, что ты до краев наполнишь меня великолепнейшей мудростью. Ведь моя мудрость какая-то ненадежная, плохонькая, она похожа на сон, а твоя блистательна и приносит успех: вон как она, несмотря на твою молодость, засверкала позавчера на глазах тридцати с лишним тысяч греков.

И тут Павсаний повел такую речь. Я, откровенно говоря, чувствую себя после вчерашней попойки довольно скверно, и мне нужна некоторая передышка, как, впрочем, по-моему, и большинству из вас: вы ведь тоже вчера в этом участвовали; подумайте же, как бы нам пить поумеренней. Я и сам вчера выпил лишнего. Сократ не в счет: он способен и пить и не пить, так что, как бы мы ни поступили, он будет доволен. А раз никто из присутствующих не расположен, по-моему, пить много, я вряд ли кого-либо обижу, если скажу о пьянстве всю правду.

Что опьянение тяжело людям, это мне, как врачу, яснее ясного. Мне и самому неохота больше пить, и другим я не советую, особенно если они еще не оправились от похмелья.

Выслушав их, все сошлись на том, чтобы на сегодняшнем пиру допьяна не напиваться, а пить просто так, для своего удовольствия. Все заявили, что хотят услыхать его предложение. Или возьми почтенных софистов: Геракла и других они восхваляют в своих перечислениях, как, например, достойнейший Продик.

Все это еще не так удивительно, но однажды мне попалась книжка, в которой превозносились полезные свойства соли, да и другие вещи подобного рода не раз бывали предметом усерднейших восхвалений, а Эрота до сих пор никто еще не отважился достойно воспеть, и великий этот бог остается в пренебрежении!

А поэтому мне хотелось бы отдать должное Федру и доставить ему удовольствие, тем более что нам, собравшимся здесь сегодня, подобает, по-моему, почтить этого бога.

Если вы разделяете мое мнение, то мы бы отлично провели время в беседе. Пусть каждый из нас, справа по кругу, скажет как можно лучше похвальное слово Эроту, и первым пусть начнет Федр, который и возлежит первым, и является отцом этой беседы. Правда, мы, возлежащие на последних местах, находимся в менее выгодном положении; но если речи наших предшественников окажутся достаточно хороши, то с нас и этого будет довольно.

Итак, в добрый час, пусть Федр положит начало и произнесет свое похвальное слово Эроту! Все, как один, согласились с Сократом и присоединились к его пожеланию. Но всего, что говорил каждый, Аристодем не запомнил, да и я не запомнил всего, что пересказал мне Аристодем. Я передам вам из каждой речи то, что показалось мне наиболее достойным памяти.

А доказательством этого служит отсутствие у него родителей, о которых не упоминает ни один рассказчик и ни один поэт. Гесиод говорит, что сначала возник Хаос, а следом Широкогрудая Гея, всеобщий приют безопасный, С нею Эрот... А Парменид говорит о рождающей силе, что Первым из всех богов она сотворила Эрота. А как древнейший бог, он явился для нас первоисточником величайших благ. Ведь тому, чем надлежит всегда руководствоваться людям, желающим прожить свою жизнь безупречно, никакая родня, никакие почести, никакое богатство, да и вообще ничто на свете не научит их лучше, чем любовь.

Чему же она должна их учить? Стыдиться постыдного и честолюбиво стремиться к прекрасному, без чего ни государство, ни отдельный человек не способны ни на какие великие и добрые дела.

То же, как мы замечаем, происходит и с возлюбленным: будучи уличен в каком-нибудь неблаговидном поступке, он стыдится больше всего тех, кто его любит. И если Гомер говорит, что некоторым героям отвагу внушает бог, то любящим дает ее не кто иной, как Эрот. Ну, а умереть друг за друга готовы одни только любящие, причем не только мужчины, но и женщины.

У греков убедительно доказала это Алкестида, дочь Пелия: она одна решилась умереть за своего мужа, хотя у него были еще живы отец и мать. Таким образом, и боги тоже высоко чтут преданность и самоотверженность в любви. Зато Орфея, сына Эагра, они спровадили из Аида ни с чем и показали ему лишь призрак жены, за которой тот явился, но не выдали ее самой, сочтя, что он, как кифаред, слишком изнежен, если не отважился, как Алкестида, из-за любви умереть, а умудрился пробраться в Аид живым.

Поэтому боги наказали его, сделав так, что он погиб от рук женщины, в то время как Ахилла, сына Фетиды, они почтили, послав на Острова блаженных; узнав от матери, что он умрет, если убьет Гектора, а если не убьет, то вернется домой и доживет до старости, Ахилл смело предпочел прийти на помощь Патроклу и, отомстив за своего поклонника, принять смерть не только за него, но и вслед за ним.

И за то, что он был так предан влюбленному в него, безмерно восхищенные боги почтили Ахилла особым отличием. Эсхил говорит вздор, утверждая, будто Ахилл был влюблен в Патрокла: ведь Ахилл был не только красивей Патрокла, как, впрочем, и вообще всех героев, но, по словам Гомера, и гораздо моложе, так что у него даже борода еще не росла.

И в самом деле, высоко ценя добродетель в любви, боги больше восхищаются, и дивятся, и благодетельствуют в том случае, когда любимый предан влюбленному, чем когда влюбленный предан предмету своей любви. Ведь любящий божественнее любимого, потому что вдохновлен богом. Вот почему, послав Ахилла на Острова блаженных, боги удостоили его большей чести, чем Алкестиду.

Вот какую речь произнес Федр. После Федра говорили другие, но их речи Аристодем плохо помнил и потому, опустив их, стал излагать речь Павсания. Это было бы правильно, будь на свете один Эрот, но ведь Эротов больше, а поскольку их больше, правильнее будет сначала условиться, какого именно Эрота хвалить. Так вот, я попытаюсь поправить дело, сказав сперва, какого Эрота надо хвалить, а потом уже воздам ему достойную этого бога хвалу.

Все мы знаем, что нет Афродиты без Эрота; следовательно, будь на свете одна Афродита, Эрот был бы тоже один; но коль скоро Афродиты две, то и Эротов должно быть два. А этих богинь, конечно же, две: старшая, что без матери, дочь Урана, которую мы и называем поэтому небесной, и младшая, дочь Дионы и Зевса, которую мы именуем пошлой. Но из этого следует, что и Эротов, сопутствующих обеим Афродитам, надо именовать соответственно небесным и пошлым. Хвалить следует, конечно, всех богов, но я попытаюсь определить свойства, доставшиеся в удел каждому из этих двоих.

О любом деле можно сказать, что само по себе оно не бывает ни прекрасным, ни безобразным. Например, все, что мы делаем сейчас, пьем ли, поем ли или беседуем, прекрасно не само по себе, а смотря по тому, как это делается, как происходит: если дело делается прекрасно и правильно, оно становится прекрасным, а если неправильно, то, наоборот, безобразным. То же самое и с любовью: не всякий Эрот прекрасен и достоин похвал, а лишь тот, который побуждает прекрасно любить.

Так вот, Эрот Афродиты пошлой поистине пошл и способен на что угодно; это как раз та любовь, которой любят люди ничтожные. А такие люди любят, во-первых, женщин не меньше, чем юношей; во-вторых, они любят своих любимых больше ради их тела, чем ради души, и, наконец, любят они тех, кто поглупее, заботясь только о том, чтобы добиться своего, и не задумываясь, прекрасно ли это.

Ведь идет эта любовь как-никак от богини, которая не только гораздо моложе другой, но и по своему происхождению причастна и к женскому и к мужскому началу. Потому-то одержимые такой любовью обращаются к мужскому полу, отдавая предпочтение тому, что сильней от природы и наделено большим умом. Но и среди любителей мальчиков можно узнать тех, кем движет только такая любовь.

Ибо любят они не малолетних, а тех, у кого уже обнаружился разум, а разум появляется обычно с первым пушком. Те, чья любовь началась в эту пору, готовы, мне кажется, никогда не разлучаться и жить вместе всю жизнь; такой человек не обманет юношу, воспользовавшись его неразумием, не переметнется от него, посмеявшись над ним, к другому.

Конечно, люди достойные сами устанавливают себе такой закон, но надо бы запретить это и поклонникам пошлым, как запрещаем мы им, насколько это в наших силах, любить свободнорожденных женщин. Пошлые же люди настолько осквернили любовь, что некоторые утверждают даже, будто уступать поклоннику предосудительно вообще. Но утверждают-то они это, глядя на поведение как раз таких людей и видя их назойливость и непорядочность, ибо любое дело, если только оно делается непристойно и не так, как принято, не может не заслужить порицания.

Обычай насчет любви, существующий в других государствах, понять нетрудно, потому что там все определено четко, а вот здешний и лакедемонский куда сложней.

МАКSИМ - Поцелуй любви ("Зачарованная")

Слухи о том, что Мэрайя и Мигель вместе работают над песней, начались после того, как они написали друг другу сообщения в твиттере 3 апреля 2013 года, когда Кэри похвалила выступление певца на Saturday Night Live [2]. Она также упомянула о том, что они пересекались в студии звукозаписи. Мигель не подтвердил слухи о сотрудничестве с Мэрайей.

MakSim - Как прекрасен поцелуй любви из к

Лизонька была в таком возрасте, когда в гадком утенке, начинает просвечивать прелестный лебедь. Ей хоть исполнилось 16 лет, казалось, бы, возраст для девушки вполне приличный. Дело в том, что она отставала в росте от своих сверстниц, была слишком хрупкой, худенькой никак не вписываясь во взрослую жизнь. Она и вела себя соответственно, бегая, резвясь, могла часами плавать на Днестре, соревнуясь с малышней, кто дольше продержится под водой, кто быстрее проплывет определенный отрезок реки, и ей с ними никогда не было скучно. Но в отличие от них у неё было семейное задание. Утро ее встретило радужным сиянием: капельки росы сияющими бусинками, торжественно отражали в себе лучи всходящего солнца, гроздьями вися на ветвях сирени, на клумбах цветущих тюльпанов. Всюду слышался тихий звон — дзинь, дзинь, бом, бом. Это слышалась музыка осыпающихся росинок. Нежная дымка пара полупрозрачно покрывала травы и кусты.

Перевод "this love song" на русский

I found a love for me Я нашел свою любовь. Darling, just dive right in and follow my lead Дорогая, погрузись в это чувство с головой. Well, I found a girl, beautiful and sweet Что ж, вот я и нашел девушку, такую прекрасную и нежную. Oh, I never knew you were the someone waiting for me О, я и подумать не мог, что ей окажешься ты. I will not give you up this time Уж на этот раз я не отпущу тебя.

Минусовка, караоке MakSim Как прекрасен поцелуй любви из к в mp3 формате, слушать музыку онлайн, найти текст и слова песни. Может быть за хвостик дернет? - Может вкусненько накормит? - Нет, нежность поцелуя нечем заменить. Как прекрасен поцелуй любви. Как Прекрасен Поцелуй Любви Максим Песню Скачать На Телефон Андроид Или Айфон В Mp3 Формате Или Слушать Онлайн Бесплатно Без.

Ни в коем случае, поверьте, я не дразнил незримый рок, я просто был от чёрной смерти, как от любви, далёк, далёк... Со второй, с третьей — со всеми машинами на любом пути он поступал точно так же, как с первой. Конечно, от физического напряжения порой страшно, до дрожи в руках и в ногах, уставал, зато психологически был душой аж на седьмом небе... И парил там, как гордый, неустрашимый, словно бросающий вызов самой природе горный орёл!

MakSim - Как прекрасен поцелуй любви (из к/ф Зачарованная)

На днях, когда я шел в город из дому, из Фалера, один мой знакомый увидал меня сзади и шутливо окликнул издали. Я остановился и подождал. Один человек рассказывал мне о них со слов Феникса, сына Филиппа, и сказал, что ты тоже все это знаешь. Но сначала скажи мне, присутствовал ли ты сам при этой беседе или нет? А с тех пор как я стал проводить время с Сократом и взял за правило ежедневно примечать все, что он говорит и делает, не прошло и трех лет. Кто же рассказывал об этом тебе, не сам ли Сократ? Впрочем, и самого Сократа я кое о чем расспрашивал, и тот подтвердил мне его рассказ.

Поиск текстов песен и переводов по сайту:

.

Песни о Любви

.

песня вдв с неба привет текст

.

What a Wonderful World

.

ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Зачарованная Как ей узнать что ты любишь Максим
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Комментариев: 2
  1. samproluten88

    Ооо да как раз то что нужно.

  2. lonliging

    старинка

Добавить комментарий

Отправляя комментарий, вы даете согласие на сбор и обработку персональных данных